• Résultats du Sondage

    Déjà je tiens à remercier les personnes qui ont répondu au questionnaire, je m'attendais à une petite dizaine, j'ai été agréablement surprise de voir les 219 participants. Merci beaucoup ♥
    Vu que vous avez participé, je trouve ça normal de mettre les résultats ici-même (Sans montrer les pseudos) et donc de dire ce que je vais changer dans ma façon de faire dans le fansub.

    Une petite précision aussi, certaines questions ont pu vous paraître abrupte, c'était pas l'intention, je voulais juste faire les questions les plus courtes possibles, pour pas vous faire des gros pavés, je sais que ça démotive à répondre quand c'est le cas xD Je vais y revenir au cas par cas :)

    Résultats du Sondage
    Pour cette question l'avis est plutôt mitigé, 113 votes non et 106 votes oui.
    Avant je traduisais les musiques mais je dois dire que ces derniers temps j'ai complètement arrêté, pensant plutôt traduire les OST à part. Mais vu que l'avis est plutôt mitigé, je pense que je vais me remettre à traduire les chansons, et traduire également les OST à part :)


    Résultats du Sondage

    140 votes pour le n'importe, 72 pour le noir et blanc, 7 pour le coloré.
    Vous avez dû vous rendre compte que j'avais opté principalement pour le noir et blanc pour les dialogues, le coloré plus pour ce qui est affichage et crédits dans les épisodes. Vu que ça n'a pas l'air de vous déranger, je vais donc continuer comme ça. Avant je mettais de la couleur sur les dialogues, un peu pour faire "comme tout le monde", mais je me sentais plus à l'aise avec le noir et blanc au final. Tant mieux si ça ne vous dérange pas :)



    Résultats du Sondage
    118 votes pour 800Mo, 63 votes pour 1Go, 38 votes pour 600Mo.
    Là, c'est clair et net, la plupart d'entre vous préfère des épisodes un peu plus lourd afin que la qualité d'image soit plus jolie. Je continue donc à sortir mes épisodes dans les 800Mo^^


    Résultats du Sondage
    165 votes ça dépend, 54 votes oui.
    Cette question fait partie de celles qui ont fait grincer les dents. Je ne voulais pas dire que la qualité des autres teams était mauvaise, loin de là. Je demandais juste si vous preniez l'épisode dès qu'il sort quelque part ou si vous compariez les épisodes des teams (Quand il y a doublon bien sûr) pour voir qui vous alliez choisir, rien de plus^^
    Avec ce sondage je cherchais juste à savoir ce que vous recherchiez/attendez d'une team que vous suivez, c'est tout :)


    Résultats du Sondage
    190 votes non, 29 votes oui.
    Honnêtement, depuis quelque temps, je réfléchis à peut-être mettre un logo tout au long de l'épisode, histoire de contrer un peu les gens qui volent les releases des teams sans scrupule, pour les faire passer pour les leurs. Parce que des fois, même si on met les crédits en début ou fin d'épisode, y'a des petits malins qui s'arrangent pour que ça n'apparaisse pas (Ils ont que ça à faire, forcément). Mais dans un sens, l'histoire du logo ne me plaît pas à 100%, et mon copain trouve ça moche donc il est pas trop pour non plus xD Mais bref, si je venais à sauter le pas, je sais que ça ne vous dérangerait pas ♥


    QUESTION 6

    Là, je ne mets pas de photo parce que c'était une question où vous pouviez répondre directement par vous-même.
    Il s'agissait de la question sur les commentaires. Bon il y en a qui se sont sentis agressés avec cette question (Très peu sur le nombre de réponses) mais je tiens quand même à éclaircir ce point.
    JAMAIS, non, jamais je n'ai forcé les personnes qui me suivent à me poster des commentaires. Je n'ai jamais demandé un nombre de commentaires précis avant de pouvoir avoir accès à mes releases.
    Les deux seules fois où j'avais restreint l'accès à mes épisodes c'était à cause de mon ras le bol du vol de mes épisodes.
    Je n'ai jamais poussé un "coup de gueule" par rapport au nombre de commentaires vis à vis du nombre de téléchargements. Parce que chacun est libre de commenter ou non. Que ceux qui ont dit que c'était hypocrite et malpoli de ma part de forcer les gens à mettre des commentaires, viennent me dire quand j'ai obligé les gens à le faire.
    Ça fait toujours plaisir quand des gens nous laissent un petit message de remerciement, ça fait chaud au cœur, c'est sûr, et puis ça motive aussi. Mais jamais je ne forcerai quiconque à me laisser des commentaires. Si c'est pour le faire à contre-coeur je vois pas l'intérêt.
    De plus, je ne parlais pas que dans mon cas, mais de façon générale, sur toutes les fansubs.
    Bref, j'ai lu toutes vos réponses, et y'en a qui m'ont fait rire. Dont une qui m'a dit "Parce que je suis une mauvaise personne ?" xD Non, non, t'es une bonne personne xD Et puis les autres qui ont clairement dit qu'ils avaient la flemme ou quoi xD -Ça m'arrive souvent aussi (a)- Voilà, je le prends pas mal, j'ai posé la question, vous y avez répondu franchement et merci d'avoir joué le jeu.
    Je ne vais pas dire toutes les réponses qu'on m'a donné, parce qu'il y en a qui se sont vraiment livrés à moi, et ce serait vraiment malpoli d'afficher leurs messages. Mais je tiens juste à dire que nous sommes tous une grande famille. Une famille de Dramavores (On mange des dramas xD). Il n'y a pas de craintes à avoir, de toute façon, moi je vous aime tous ♥

    (Oh, la vache, je viens de me rendre compte du pavé, sorry :O)


    Résultats du Sondage
    116 votes pas que je sache, 101 votes non, 2 votes oui.
    J'ai toujours peur de laisser de grosses fautes, et comme je l'avais déjà dit lors d'une sortie, ça m'arrive d'en rêver carrément  xD Je suis pas une bête non plus en français, mais ça me rassure de voir qu'au final, l'orthographe n'est pas si catastrophique dans mes épisodes.


    Résultats du Sondage
    125 votes bien formulé, 94 votes langage parlé
    Récemment, je me suis mis à traduire dans un langage un peu plus "parlé", si on peut dire ça comme ça, afin que les répliques soient plus courtes à lire, qu'on ait pas à s'arracher les yeux à chaque fois xD
    Je me demandais même si des fois je ne devais pas le faire plus, mais non apparemment vous n'en voulez pas plus.
    J'aurais pu complètement partir en live sinon, j'ai bien fait de poser la question mdrr


    Résultats du Sondage
    73 votes oui, 50 votes peu importe, 12 votes non.
    J'ai la mauvaise habitude de jamais le faire. Je vais donc changer cette habitude et corriger ça, c'est pas ça qui va me faire plus de travail, mais je sais pas, j'avais pris l'habitude de jamais le faire^^


    Résultats du Sondage
    160 votes non, 59 votes oui.
    Ça me rassure un peu, parce que je suis pas trop satisfaite de mon site actuellement. J'essaie de faire quelque chose d'assez agréable à regarder, mais je suis pas une pro, donc bon j'espère que ça vous plaît quand même un peu :)
    D'ailleurs si y'a quelqu'un d'hyper doué en codage et design qui passe par-là et qui veut me venir en aide, je suis preneuse (a)


    Résultats du Sondage
    217 votes oui, 1 vote non (Tu m'aimes pas ? xD)
    Et voilà enfin la dernière question. Bon, autant vous dire franchement que ça m'a fait plaisir.
    J'essaie toujours de faire des efforts pour que les épisodes soient agréables au niveau de l'edit, de la traduction et de la formulation des phrases. Des fois je passe 50 ans à chercher des synonymes de certains mots pour que ça fasse plus "fluide" et que ça convienne mieux à ce qui se passe à l'écran et je vois que ça sert pas à rien.
    Je suis vraiment contente de me dire que quand quelqu'un regarde un de mes épisodes, il ne prend pas peur^^


    Voilà un peu le résumé de ce qu'a donné ce sondage. Si vous avez réussi à lire jusqu'ici, vous êtes des warriors xD
    Encore un grand merci aux personnes qui ont répondu à mon sondage ♥

    Je vous fais des Ppo Ppo, et je vous dis à demain pour une sortie ♥




  • Commentaires

    29
    Mercredi 7 Juin 2017 à 23:19

    Bonjour à tous  ^^

    Je viens tout juste de découvrir votre site Eun Hee, je n'ai donc pas pu participer non plus au sondage... j'aurais pourtant adoré  :)

    J'ai lu attentivement toutes les questions et les réponses posées. Et je tiens à vous dire que je suis vraiment surprise et ravie que vous vous souciez de l'avis des personnes qui soutiennent vos projets, c'est vraiment inattendu, épatant, et touchant à la fois.  C'est déjà super de nous faire partager votre travail, mais de vouloir faire encore mieux, c'est tellement chou  ^^^^

    Je vous envoie donc beaucoup d'encouragements et de remerciements pour tout le travail que vous fournissez pour la traduction de ces dramas.  kisskisskiss

     

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    28
    Lundi 9 Janvier 2017 à 11:06

    Slt,vous avez abandonner le film de 

    Don't worry, I'm a ghost Vostfr DDL

    si c'est toujours actualités ,serait-il possible en  d'avoir le film pas en deux parties
     
    bravo pour tous vos projets c'est du boulot
    merci,et bonne année
     
      • Lundi 9 Janvier 2017 à 12:37

        Il n'est pas abandonné, je l'ai déjà sorti, malheureusement le lien doit être mort.
        D'ici le mois prochain normalement je pourrai réuploader tous les liens morts :)

    27
    Angelwindy
    Lundi 2 Janvier 2017 à 02:24

    Je n'ai pas participé au sondage mais j'ai apprécié de lire les résultats et de voir les réponses. C'est génial d'avoir ce genre de retour. En tout cas, je suis admirative et j'apprécie beaucoup ton travail.

    Bonne continuation et bonne année ^^

    26
    Dimanche 1er Janvier 2017 à 16:53

    Tu as raison, je n'avais pas vu les choses jusque là! mais c'est vrai que ces dernières années j'ai perdu e plaisir de regarder des dramas à cause de tout ça . Je comprends bien ce que tu as dit et je comprends pourquoi les choses sont ainsi. Afin, de toute façon maintenant on ne peut revenir en arrière, c'est déjà une chance qu'en 2017 et avec Drama passion on est encore des teams qui prennent le temps de traduire des dramas. Après on fait son choix.

    Merci pour ta réponse et encore bon courage pour vos prochains projets...

    FITHING!!!!

      • Dimanche 1er Janvier 2017 à 18:22

         @Qwenty... quand j'ai vu mon pseudo à côté de "traduire mot à mot"... j'ai cru que tu m'insultais mdr.

        Sur le coup bien sûr, après j'ai très bien compris l'allusion ♥ *même si je suis claquée*

         

        Sinon, je suis tout à fait d'accord, une team débutante fait toujours des fautes, même un traducteur débutant d'ailleurs. Quand je vois mes premières trad et celles de maintenant... Je suis fière de mon amélioration~ Le mieux, lorsqu'une team débute, c'est de la conseiller pour qu'elle s'améliore (fautes récurrentes, etc... en espérant qu'elle ne le prenne pas mal lol).

    25
    Lundi 26 Décembre 2016 à 14:17

    Bonjour,

    Je n'étais pas sur la toile donc je n'ai pas vu le sondage et n'ai pas pu y participer. J'ai regardé les questions et lu les résultats. Il y en a une qui m'a plu plus que les autres. C'est sur la qualité de la traduction: Est-ce important ou pas?. Nul autre que ce matin je suis allé sur une autre team ou la traductrice s'excusait encore du retard de la sortie du dernière épisode.

    Je disais dans mon commentaire que au tout début de la traduction des drama en France, ce que certains ne savent pas ou ne se souviennent pas c'est qu'on pouvait parfois attendre des semaines voir des mois entre 2 épisodes, mais ce n'était pas dérangeant (un peu d'impatience, on ne va pas se mentir) dans la mesure ou la trad était parfaite ou quasiment parfaite. ça valait le coup d'attendre pour avoir un drama lisible et agréable à regarder.

    Je suis désolé de le dire mais beaucoup confonde qualité et rapidité. Avec mon mari, il n'y a pas longtemps nous avons du aller sur Drama passion pour regarder un drama tellement la trad était incompréhensible sur la team!!! J'ai plusieurs fois arrêté de regarder un drama car la trad me dégoutait de celui ci! Je préfère attendre un drama et prendre plaisir à le regarder plutôt que de l'avoir tout de suite et d'avoir des traducteurs qui pensent que faire du mot à mot c'est traduire! Si dramapassion n'est toujours pas mort, je ne me demande plus pourquoi.

    Et dernière petit information. Je ne parle pas sans savoir de quoi je parle. Je regarde des dramas depuis plus de dix ans maintenant, j'ai tenu pendant 8 ans une team de traduction et j'ai fait tant dans le drama que dans la musique.

    Tout ça pour dire et je le dit dés que je peux sur les blogs ou forum de teams! Prenait votre temps les gars, si vous voulez faire un boulot à en être fière, alors vous avez le droit de prendre votre temps!! En plus vous n'êtes pas payés alors.....

      • Lundi 26 Décembre 2016 à 14:34

        Ton message m'a fait sourire. En fait, je pense que le monde du fansub a beaucoup évolué ces dernières années. Avant, il y avait très peu de teams, les sources étaient parfois rares et il fallait souvent attendre des jours/semaines avant d'obtenir des sous-titres anglais, donc la traduction française commençait également plus tard. Maintenant, on a parfois les sous-titres anglais... le jour de la diffusion en Corée (j'ai le cas avec Hwarang, en général le soir vers 22H ils sont déjà sortis), donc on a tendance à se précipiter dessus. De plus, il y a beaucoup de rivalité entre les teams, surtout sur les projets populaires, c'est à celui qui sortira le plus vite l'épisode car... souvent les fans vont là où ça sort en premier (même si il existe certains fidèles qui ont leur team de prédilection). Après, il est tout à fait possible de faire quelque chose de qualité en peu de temps. Je me souviens par exemple de ma coprod avec la Phoenix Fansub sur The K2, on sortait 2 épisodes/semaine avec une semaine de décalage sur la diffusion en Corée et il y avait énormément de travail dessus. Tout dépend du nombre de personnes dont la team dispose et des qualifications des personnes. Beaucoup se lancent dans le fansub avec une orthographe désastreuse et des connaissances en anglais trop basiques, au point de faire du mot à mot presque (coucou Ausana, si tu me lis mdr). Je pense qu'à "l'ancien temps", le speedsub était moins fréquent (même s'il existait par exemple avec la Korejap), mais maintenant, si tu veux "survivre" dans la jungle, tu n'as pas trop le choix. Sans oublier le problème des licences : quand dramapassion/netflix licencie un drama, les teams de fansub sont censées retirer tous leurs liens et parfois les licences tombent juste après la fin de la diffusion en Corée, donc si on attend trop longtemps, on n'a pas le temps de finir le drama... Je dois néanmoins admettre que je regarde très peu de dramas en VOSTFR... Il y a souvent beaucoup trop de fautes à mon gout (même sur dramapassion il reste des coquilles : errare humanum est) donc je préfère regarder en VOSTA, même s'il reste des fautes en anglais, comme ce n'est pas ma langue maternelle, j'ai tendance à moins les voir, alors qu'en français je m'arrête à chaque faute et j'en perds tout le plaisir. Et il ne faut pas oublier que c'est en forgeant qu'on devient forgeron, si tu prends les premières releases d'une team, en effet, le résultat peut être catastrophique, il faut aussi laisser la chance à tout le monde de s'améliorer ;)

    24
    Dimanche 25 Décembre 2016 à 21:46

    depuis le temps que je te suis j'était obliger de répondre au sondage sinon je serai une mauvaise fille lol 

    sa m'a fait plaisir de voir que nos avis t'intéresse vraiment  je crois que c'est la 1er fois que je répond a un sondage comme  sa  .... 

    merci  et bon courage 

    ps: joyeux noël 

    23
    Vendredi 23 Décembre 2016 à 21:46

    pas fais le sondage mais pour la plus part je suis dans la majorité .bonne continuation

    22
    Jeudi 22 Décembre 2016 à 20:05

    Ca c un super résultat de sondage tres styler Eunheecool  j ai tout bien répondu comme tout le monde lol je te souhaite une bonne soiree et bon courage pour tes projets

    21
    Jeudi 22 Décembre 2016 à 13:39

    Merci de partager ce sondage avec nous.

    pour moi personellemnt  j'adore ton travail .

    Alors pour la suite de ton travail bon courage.

    20
    Jeudi 22 Décembre 2016 à 10:47

    Merci Eunhee pour le partage de ce sondage !!!

    Je constate que je suis dans la moyenne des choix des sondés et c'est cool.

    Kamsahamnida pour tous tes efforts Eunhee....

    Je te souhaite d'excellentes fêtes de fin d'année ^_^

    19
    Mercredi 21 Décembre 2016 à 14:35

    Merci pour la transparence de ces résultats. Plus de 200 personnes contre la dizaine attendue c'est un signe plus que satisfaisant pour toi. Je te souhaite une bonne continuation dans cette entreprise qui doit te demander beaucoup.

    18
    sooki
    Mercredi 21 Décembre 2016 à 02:30

    Merci pour les résultats camemberts, visuellement parlants.

    Le fait de mettre en titre du post « sondage » a attiré rapidement les curieux, une large partie de la population (ici, les fans) aiment spécifiquement donner leur avis pour des sondages, une démarche qui suscite des commentaires.

    La question 11 avec un vote « non », c’est qui ce zouave ? il s’est trompé de blog ou effectivement il ne vous aime pas ?

    Je constate que 2 personnes devraient réviser sérieusement leur orthographe, à moins que cela soit le langage parlé qui les ont gênés.

    Bon dodo

    17
    Mardi 20 Décembre 2016 à 20:46

    C'est chouette de partager avec nous tes réponses car tu as posé des questions que je me posais également et si tu ne l'avais pas fait, j'aurais fait la curieuse et t'aurais demandé les résultats mdr Et c'est fou le nombre de personnes qui ont voté en si peu de temps :O Quand je fais des sondages, je dois les laisser des mois pour obtenir ce taux de participation *boude*. Les résultats des votes pour les chansons et les previews me font ch*** par contre... je ne les traduis pas et j'aurais souhaité que les fans soient des fainéants comme moi... Je vais peut-être devoir me mettre aux previews... au moins pour mes dramas "courts" (car 10 lignes x 100 = un gros épisode de 60 min de gagné XD).

    J'aurais juste peut-être rajouté une question quant aux hébergeurs qu'ils préfèrent et s'ils aiment avoir des liens streaming tel que uptostream par exemple ^^

     

    ps : tu as bien reçu mon MP de la semaine dernière ? J'ai des doutes XD

    ps2 : comment tu rajoutes l'effet "neige qui tombe" sur ton blog ? (a)

    ps3 : pour Solomon's Perjury, tu veux une coprod ? XD On me l'a proposé comme projet et le synopsis me tentait bien :P

    16
    Sundae
    Mardi 20 Décembre 2016 à 18:12

    C'est ce qu'on appelle du rapide. Je vais faire comme mes collègues dramavores ci-dessus vu que j'aime les questionnaires he.

    Pour la 1ère question j'ai répondu OUI même si j'ai hésité à cause du mot "indispensable. Ce n'est pas si important, c'est juste une préférence, j'aime voir les paroles des OST pendant les scènes, je trouve ça romantique allez savoir pourquoi.

    Pour la 4,je ne comprends pas en quoi cette question est gênante, il faudrait que certaines personnes arrêtent de voir le mal dans chaque tournure de phrase. Question Simple = Réponse Simple (....ou pas.) Bref, je reste en général fidèle à la team chez qui j'entame un drama, j'ai déjà attendu des mois voir une année entière pour terminer un drama, je ne vais voir ailleurs que s'il n'y a plus d'espoir. C'est aussi parce que chaque traducteur à sa signature...Si vous parlez à quelqu'un et qu'il change soudainement de voix, ça me laisse un impression déroutante...Et puis aimer la qualité est un droit, si deux teams que j'adore sont en doublon (c'est déjà arrivé plus d'une fois) mon choix est simple (je me base sur la taille des fichiersoops). J'ai une liste de teams que j'appelle "Les valeurs sûres du fansub" , oui ça sonne comme quelque chose d'irrespectueux mais c'est pas le cas.

    Pour la question 5, j'ai envie d'ajouter qu'avoir le nom de la team et même la présentation des membres qui participent aux étapes c'est comme lorsqu'un peintre met son nom sur sa toile, ça me permet d'être reconnaissante tout au long de l'épisode que je regarde et puis on sait qui est l'auteur de la merveille.

    Alors la question 6, VRAIMENT??!!! Y'a encore des gens pour se plaindre? Chère Eunhee, je suis désolée de dire ceci, mais réclamer des MERCI serait tout à fait justifié,certaines teams le font et leurs liens ne sont disponibles qu'avec mot de passe,ce qui est PLUS que normal... Les gens veulent tout sans fournir le moindre effort...et ceux qui sont en colère ont peut-être eu du mal à accepter que OUI ils sont sans gêne, mais assumez vous tels que vous êtes mes amis, vous vous sentirez bien mieux . Je ne dis pas merci souvent,tu connais déjà mes raisons MAIS cette question m'a paru tout à fait inoffensive (Je m'excuse pour mon commentaire OUI j'ai l'air d'une psychoeek).

    Pour finir,la question j'ai ri pour les deux votes...J'ai toujours eu des 19 et des 20 aux dictées (le bon vieux temps) donc les fautes qui font mal aux yeux je connais et je pense avoir rarement été sous le choc de tes fautes d'orthographe (Bon en fait j'ai pas de souvenirs douloureux à cause de ta mauvaise conjugaisonno)... Fautes de frappe? Peut-être! Mais ça arrive chez toutes les teams,vous êtes pas des robots.

    J'aime la EunHee Fansub donc attendre n'est pas non plus contraignant... Et puis je suis ENFIN en vacances,temps de lister ce que je vais me mettre sous la dent pour 2017

    coolbeurk *retourne hiberner à l'instant*

     

    15
    Mardi 20 Décembre 2016 à 15:52

    Merci pour le résultat de ce sondage et mes encouragements pour la suite de tes superbes projets ^^

    14
    Mardi 20 Décembre 2016 à 14:49

    Bonjour EunHee!

    Merci de nous faire part des résultats du sondage!

    J'aimerais ajouter quelques mots concernant certaines questions également si cela ne vous dérange pas. ^^

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Pour la question 4:

    Je fais partie des gens (très) en retard sur les dramas car je n'ai pas changé mon habitude de regarder un drama quand tous les épisodes sont disponibles, donc je ne me plains absolument pas et ne les compare pas lorsqu'il y a des doublons histoire de vous rassurez et de ne pas attendre même si je suis un minium patiente. Vous ne me verrez jamais me plaindre sur un projet (que ce soit sur la régularité des sorties ou autres) car je sais que vous êtes humaine (vous mais aussi bien les autres membres des autres teams de fansub) et que vous avez une vie derrière l'écran comme tous les humains et que si ça ne me plaît pas, j'irai voir ailleurs mais sans faire de "bruit". Cela fait longtemps que je vous suis (depuis Ghost et Queen Hyun's Man) et j'ai toujours était satisfaite de votre qualité de travail que vous nous partager jusqu'ici.

    - Je vous remercie de votre duuur travail tout au long de ces années EunHee. (y)-

    Question 6:

    J'ai pu lire qu'il y avait des malentendus des personnes avec cette question et qu'il l'ont mal prise. C'est sûr que vous nous avez jamais forcé à commenter vos articles, je ne vois pas comment les gens ont pu pensé de cette façon alors que vos projets sont en libre accès même si, comme vous l'avez dit, vous aviez restreint à des moments l'accès pour une raison tout à fait compréhensible. Bien que qu'il fallait au moins laisser un commentaire sur un article (l'article d'accès aux releases) pour avoir accès à vos releases, il faut savoir que c'était juste pour que vous sachiez qui avait accès à ces derniers, c'est tout, et donc en aucun cas après vous avez forcez qui que ce soit à commenter les articles de sortie des épisodes. Donc j'espère que les ne prennent plus mal cette questions  avec les précisions que vous avez évoquées dans cette article.  Haha, c'est gentil de nous avoir déclarer votre affection envers nous. ~  Nous aussi on vous aime les fansubbeurs (je ne pense pas que ça existe ce mot, mais je pense que vous m'avez comprise) .

    Question 8:

    J'avoue que moi aussi j'aurais voulu cocher le "oui" et le "non" et apporter des précisions dessus. Pour ma part, j'aime bien lire la traduction exacte de tout le script du drama, vraiment recracher la traduction de ce qu'il est dit en coréen vers le français parce que comme ça, ça me fait également apprendre le coréen. Mais après c'est votre passe temps/centre d'intérêt le fansub donc je ne vous oblige en rien de changer uniquement sur ce que j'ai dit, je ne voudrais pas vous gâcher votre centre d'intérêt en vous disant c'est chose là. Je comprends également que ça puisse faire long sur la vidéo de mettre des phrases longues surtout quand les acteurs enchaînent vite les répliques haha. Donc, vous pouvez faire ce que vous voulez EunHee.  :)

    et enfin la question 11:

    Wow seulement une personne (qu'elle se dénonce! Je plaisante évidemment x) ) ! Ça aurait pu vraiment faire un 100% haha.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Voili voilou, je m'excuse pour ce long pavé. Ce ne sont absolument pas des critiques, je voulais juste exprimer mon point de vue qui peut être aussi celui des autres qui ne sont pas exprimés. ^^

    Merci beaucoup pour ce sondage pour ce sondage encore une fois qui nous a permis de nous exprimer et vos pensées dessus. :)

    Sur ceee, bonne journée people.

    13
    Rin
    Mardi 20 Décembre 2016 à 14:20

    Merci pour ton travail! C'était sympa de répondre à ce questionnaire. Je trouve ça bien de demander l'avis de ceux qui téléchargent tes dramas. C'était la première fois que je voyais ça. Bonnes fêtes et continue à nous nourrir, nous les dramavores! ;)

    12
    Mardi 20 Décembre 2016 à 13:38

    BIZZZZZ

    Merci de prendre en compte nos choix.

    Tu es géniale.

    11
    sousunrayondelune
    Mardi 20 Décembre 2016 à 13:23

    Coucou !

    Voilà je souhaite revenir sur la question 4 : pour moi ce n'est pas la question qu'il fallait poser à mon avis (sans vouloir te jeter la pierre hein, c'est juste une remarque) et une question ouverte aurait peut être été plus facile ?

    Personnellement, je suis une team principalement si elle choisit de traduire des dramas qui m'intéresse et si elle finit de les traduire. J'ai suivi des teams pendant des années sans voir la fin d'un drama car elles ne les ont pas finis ! C'est plus ça qui me dérange (surtout quand c'est les seules à le traduire) Celles-ci je les ai laissé tomber.

    Sinon la qualité j'ai envie de te dire que maintenant elle est bien partout ^^ Après il est vrai que je suis principalement 1 team de fansub car elle est très réactive et que je la suis depuis qu'elle a commencée et que les projets me plaisent énormément (d'ailleurs je les aide un peu dans leur upload streaming depuis 2 mois maintenant).

    J'espère que j'ai pu t'éclaircir un peu sur mon point de vue, c'est plus complet

    En tout cas merci pour ton travail ! Je sais que ce n'est pas facile, Bon courage ;)

    10
    Mardi 20 Décembre 2016 à 12:58

    je constate que j'ai un avis global lol

    la team est super je vous encourage et vous remercie pour vos sous titre ^^

    bisou fighting !!

    9
    Mardi 20 Décembre 2016 à 11:58

    bonjour, j'ai décidè de répondre a ton sondage pour te remercier de tous ton travail car c'est je ne laisse pas énormément de commentaire mais ce n'est pas pour autant je ne suis pas reconnaissante, moi pauvre fan je t suis éternellement dévoué lol merci figththing (pas vraiment sur de l'orthographe là) oh

     

    8
    Mardi 20 Décembre 2016 à 11:39

    bonjours

    je vient juste vous dire que j'aime beaucoup votre travail et j’espère que tu nous donnera toujours le plaisir de regarder vos super dramas ,encore merci et bon courage pour la suite de votre magnifique traduction yes et a bientôt pour un nouveau projet

    7
    CNBlondr
    Mardi 20 Décembre 2016 à 09:55
    Coucou, tout d'abord merci pour ton sondage (j'ai répondu!), c'est super de nous prendre en compte! En fait je viens d'y penser mais je voulais rajouter qqe chose ! Tu n'a pas poser de questions concernant le nombre de projet en cours: j'aurais suggérer, personnellement, de se focaliser seulement sur 2-3 projets en même temps. Personnellement dans mes attentes il y a le fait de ne pas devoir attendre plus d'un mois entre plusieurs épisodes. Voilà c'est juste qqe chose que je voulais te faire remarquer :)
    Un grand merci comme toujours pour tes traductions. Biz
      • Mardi 20 Décembre 2016 à 10:02

        Coucou, oui j'avais vu ton pseudo, merci à toi :D
        Pour les projets, je me lasse très vite, j'arrive pas à rester sur 2-3 projets, et ça me plaît de bosser sur différents styles, donc ça c'est un truc que je ne changerai pas, même si je sais que ça peut déranger. Même si je les sortais pas, je bosserais quand même sur une tonne de projets quand même parce que c'est mon hobby et mon passe-temps, et j'ai pas forcément envie de travailler sur le même projet d'un jour à l'autre, et je veux pas me forcer non plus xD
        Et encore, sur le site il n'y a pas tout, en vrai j'ai une tonne de dossiers de projets mdrrr

        Bonne journée :)

    6
    Mardi 20 Décembre 2016 à 08:34
    Tiens, j'avais pas vu la question 9 :o (Elle avait été ajoutée après ? ^^) *Comment ça on s'en fou ? xD* Contente des réponses du sondage (même si c'est ton sondage mdr) Bonne journée !!
      • Mardi 20 Décembre 2016 à 08:41

        Oui, je l'avais rajoutée après, j'avais oublié de la mettre... Pas douée jusqu'au bout xD
        Bonne journée à toi aussi :)



    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :